Friday, October 24, 2014

ॐ Dược Sư Tâm Chú 藥 師 心 咒 Medicine Buddha Mantra

Dược Sư Tâm Chú (Tiếng Phạn)

Nam Mô Tiêu Tai Diên Thọ Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Phật




Phạn ngữ - Sanskrit


Tad ya thā oṃ                        
bhai ṣaj ye bhai ṣaj ye
ma hā bhai ṣaj ye
ra ja sa mud ga te
svā hā


Phạn âm chữ Việt:
Tê qua tha - Om
Bế ka chê Bế ka chê
Maha Bế ka chê
Ra cha sa mê ga tê Sô Hà (Soa Hà)




____________________________________________


 Vi
ệt âm chữ Việt:  

Đát điệt tha -  Án 
Bệ sát thệ Bệ sát thệ
Bệ sát xả Tam một
Yết đế Tóa ha
 

Nghĩa: Cung Kính Đãnh Lễ Bậc:

Dứt Trừ các thứ khổ nơi thân tâm, Dứt Trừ Sự Chướng Ngại Giải Thoát của Thanh Văn Thừa.
Dứt Trừ Nhân các thứ khổ nơi thân tâm, Dứt Trừ Sự Chướng Ngại Giải Thoát của Duyên Giác Thừa.
Dứt Trừ vi tế hoặc, Dứt Trừ Sự Chướng Ngại Giải Thoát của Bồ Tát Thừa.
Bậc Vô Thượng Y Vương khiến các nguyện đều thành tựu.



Tibetan Buddhist Mantra - To eliminate not only pain of diseases but also help in overcoming the major inner sickness of attachment, hatred, jealousy, desire, greed and ignorance. 

The Twelve Vows of the Medicine Buddha upon attaining Enlightenment, according to the Medicine Buddha Sutra are:

To illuminate countless realms with his radiance, enabling anyone to become a Buddha just like him.
To awaken the minds of sentient beings through his light of lapis lazuli.
To provide the sentient beings with whatever material needs they require.
To correct heretical views and inspire beings toward the path of the Bodhisattva.
To help beings follow the Moral Precepts, even if they failed before.
To heal beings born with deformities, illness or other physical sufferings.
To help relieve the destitute and the sick.
To help women who wish to be reborn as men achieve their desired rebirth.
To help heal mental afflictions and delusions.
To help the oppressed be free from suffering.
To relieve those who suffer from terrible hunger and thirst.
To help clothe those who are destitute and suffering from cold and mosquitoes.










.